Freelance Localization Jobs

Below is a list of Freelance Localization Jobs.

 
English to Korean
Job ID
#14113
Date Posted
10/11/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Australia Australia
Appen Web Search Evaluators perform basic online tasks to evaluate the quality and relevance of internet-based search results, advertisements and/or web page content. This position helps to ensure that people around the world are presented the Read more » most effective and relevant data possible when searching for information on the internet. In other words, your input counts in creating a better user experience for people looking for data online around the globe.

The Web Search Evaluator position is a part-time, work-from-home opportunity where all you need is a computer, sound card with speakers, high-speed internet connection and experience searching for information on the internet to get the job done.

These are entry-level positions that will allow the Web Search Evaluator to learn new technologies and receive income while helping improve the quality and relevancy of search returns!

Don’t miss this opportunity to be part of Appen’s rapidly growing global Web Search Evaluation services providing critical data for the world’s top internet search engine companies!

Work Schedule:
· The Web Search Evaluator positions are flexible, part-time and up to 4 hours a day - 5 days a week!

Requirements:
· Must be currently residing in and able to perform work tasks in Korea
· Proficient in written English and Korean language skills
· Access to a computer that is less than 3 years old with a sound card and speakers
· High-speed internet connection with experience using the internet and performing searches
· Ability to read and write in English to understand and perform work tasks to customer specifications Read less «
English to Khmer
Job ID
#14099
Date Posted
07/11/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Pakistan Pakistan
I m looking for a vendor in Cambodia for applicant past job experience confirmation in Cambodia, we r working on pre-employment services and have lot of candidate who apply for job and provide CV and past Read more » working history and i want to know that provided details are valid or not.

I want to collect confirmations about applicants from Companies in Cambodia.

Further discus after your response.

Email Id: vickygrw@gmail.com

Thanks and Kind Regards! Read less «
Burmese to English
Job ID
#14069
Date Posted
27/10/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Australia Australia
Overview

If you love social media and are an active user, now is the time to get paid for your time on social media platforms! Social Media Evaluators with Appen evaluate the quality and relevance of information Read more » in their local area or country of residence in categories such as news feeds, advertisements and search results. Tech companies around the world need the knowledge and experience of the very people who use their services. Social Media Evaluators have a direct impact on the effectiveness and relevancy of the service these companies provide.

The Social Media Evaluator is a work-from-home opportunity where all you need is a computer or smartphone and the desire to make a positive impact while working in the social media platforms you enjoy.

These are entry-level positions and Social Media Evaluators can learn new technologies and receive income just by having the experience of participating in social media.

Don’t miss this opportunity to be part of a Appen’s rapidly growing global Social Media Evaluation services providing critical data for the world’s top internet search engine companies!

Work Schedule:
· Social Media Evaluator positions are flexible, part-time and only require between 1 and 4 hours a day with your choice of 5 to 7 days a week up to 20 hours a week!

Requirements:
· Access to a computer or smart phone that is less than 3 years old
· High-speed internet connection
· Ability to read and write in English and Burmese to understand and perform work tasks to customer specifications

Characteristics for Success:
· Ability and desire to work from home doing internet-based work within social media platforms
· Active user on social media platforms such as Facebook and Instagram
· Good English spelling skills
· Basic level of computer and/or smart phone operational knowledge
· Ability and willingness to comprehend and follow instructions independently
· Experience as a freelancer or other work-from-home opportunities

Compensation:
· Dependent upon project

Click HERE to watch a short video to learn more about Social Media Evaluation.

Appen Rewards and Recognition:

FlexJobs – Recognized by FlexJobs as a Top 100 Company to Watch for Remote Jobs in 2014, 2015, 2016, 2017 including the #1 Ranking in 2017!

Deloitte Technology Fast 50 – Three-time winner in the Deloitte Technology Fast 50 Australia Awards from 2012 through 2014.

Momentum Mid-Market Awards – Finalist in the BRW Momentum Awards for Best Mid-Market Business $50-$100MM Category. In addition, Appen was a finalist in the 2014 Australian Growth Technology Company Awards.

Australian Export Rewards – Inaugural winner in 2008 of the Prime Minister’s Exporter of the Year Award and Australian Export Category winner, Information and Communication Technology Award.

CLICK TO APPLY!

https://talent-appen.icims.com/jobs/1946/job?mode=job&iis=candidatesourcing&iisn=MTTTown Read less «
Japanese to English US
Job ID
#14031
Date Posted
17/10/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Luxembourg Luxembourg
Amazon Freelance Post-editors / Translators – JP-US

Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Start freelancing for Amazon and help us contribute to expanding our product selection across our Read more » platforms.

If you are interested, do not hesitate to follow this link and fill the form with your details:
https://docs.google.com/forms/d/1O5cNnrx7G4tqyvYXIm5CTnYQ9KPP6FSX73o_weJYrVg/viewform

The role
As a native freelancer for the target language, you will be responsible for post-editing, translating and proofreading product descriptions to make them available to Amazon customers. You will mostly focus on post-editing projects. Using CAT tools, you will ensure that human and machine-generated translations meet Amazon's specific style guides and internal standards for product detail pages.

Amazon is currently looking for talented and highly motivated linguists to work as post-editors/translators in Japanese to American English (native) language pair.

We require a capacity between 2,000 and 18,000 words per week.

The rate we pay is calculated on a project-by-project basis with our projects usually being post-edited/translated at an output rate of 800-900 words per hour.

Please note that following your application, you will be required to successfully complete a test of about 500 words.

Kind regards,
Your Outsourcing Team Read less «
English UK to Swedish
Job ID
#13994
Date Posted
09/10/2017
Word Count
10000
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
United Kingdom United Kingdom
I'm Nick and im a production assitant at London based video agency, House of Greenland. We are currently looking for Swedish VO artists for some animated tutorial videos this coming wednesday 11/10/17

It would be sitting in Read more » on a VO session in London for 20 seperate animated tutorial videos that are roughly 5 mins in length each

Day rate is £150p/d

If this is something you would be interested in please email me on Nick@houseofgreenland.com

Cheers,

Nick Read less «
English US to Burmese
Job ID
#13966
Date Posted
28/09/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Indonesia Indonesia
IYUNO is the world’s leading media localization service company that connects video and people. We are the most spotlighted company providing subtitling and dubbing services in multi languages not only to the biggest OTT platform but Read more » also international broadcasting companies. For more information, please visit our official website: iyunomg.com

IYUNO discovers potential talent at an early stage with extraordinary philosophy and supports them to grow. IYUNO believes the power of collective intelligence and together we are a team player organization that can draw outstanding solutions with innovative thoughts. Sometimes, IYUNO argues decisively but we do respect each individual we meet. IYUNO will try to expand and take new business opportunities to develop our business in sophisticated and systematic ways. To find out more about corporate culture, please visit our official website: iyunomg.com/news

Now, we are waiting for you to join us to achieve our goal together. We are looking for a dynamic, self-motivated individual with experiences and skills who is ready for challenges to be:

English to Burmese Translators

Job Description:

- Translate video contents in English to Burmese

Qualifications:

- Native or Native-like level of proficiency in English and Burmese with a good command of both colloquial and written English and Burmese.

- Attention to detail and accuracy.

- Previous experience in translation or proofreading is preferred.

- Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful

- Willing to learn new things and enjoying new challenges.

- Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints.

Conditions:

This is a freelancing position with no limitation as to the location.

Please find below the iMTalent link. You need to access it and follow the instructions there to take up the translation test.

http://imtalent.iyunomg.com/

Thank you. Read less «
English to Japanese
Job ID
#13930
Date Posted
18/09/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Russian Federation Russian Federation
Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Eastern Europe, is actively looking for native Japanese linguists for the long-term cooperation on quality assurance projects.

Our requirements include:
1. Experience in linguistic testing.
2. Easy Read more » communication and availability.

If you are interested, please send us the following information:
1. A short summary of your experience.
2. Your availability for large projects.
3. Your rates (USD per hour).

If we find that your knowledge and experience meet our needs, we will ask you to do a short test.

Thank you for your time, we look forward to hearing from you! Read less «
English to Chinese Traditional, English to Chinese Simplified
Job ID
#13929
Date Posted
18/09/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Russian Federation Russian Federation
Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Eastern Europe, is actively looking for native Chinese linguists for the long-term cooperation on quality assurance projects.

Our requirements include:
1. Experience in linguistic testing.
2. Easy Read more » communication and availability.

If you are interested, please send us the following information:
1. A short summary of your experience.
2. Your availability for large projects.
3. Your rates (USD per hour).

If we find that your knowledge and experience meet our needs, we will ask you to do a short test.

Thank you for your time, we look forward to hearing from you!
Read less «
Italian to Italian
Job ID
#13923
Date Posted
16/09/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Australia Australia
Hello,

I am looking for someone to distribute a link to an online survey to 30 Italian speaking people living in Canada.

The survey contains a list of basic consumer items (mostly food) intended to be commonly available Read more » in Canada. The purpose of the survey is to establish how familiar Italian speaking Canadians are with each of the items on the list.

Survey is anonymous and the only personal information collected is age and gender. The data is for research purposes only and will not be shared with any third parties.

Rate offered is $150 (USD)


If you are interested or would like more information, please feel free to contact me.


Thanks!
Emily Read less «
English to English US
Job ID
#13911
Date Posted
13/09/2017
Word Count
100000
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
China China
English Editor with Biochemical medicine background needed urgently

We need at least 1000 english editors who have biology,chemical, medicine background, helping our clients to edit some documents from english to english.
Whatever where you are from, as Read more » long as you have a solid knowledge of biology,chemical, medicine , please feel free to contact us.

Please send your CV and rate to job@e-ging.xyz

thank you Read less «
English to English
Job ID
#13910
Date Posted
13/09/2017
Word Count
100000
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
China China
English Editor with Biochemical medicine background needed urgently

We need at least 1000 english editors who have biology,chemical, medicine background, helping our clients to edit some documents from english to english.
Whatever where you are from, as Read more » long as you have a solid knowledge of biology,chemical, medicine , please feel free to contact us.

Please send your CV and rate to job@e-ging.xyz

thank you Read less «
English to Slovenian
Job ID
#13905
Date Posted
13/09/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Indonesia Indonesia
IYUNO is the world’s leading media localization service company that connects video and people. We are the most spotlighted company providing subtitling and dubbing services in multi languages not only to the biggest OTT platform but Read more » also international broadcasting companies. For more information, please visit our official website: iyunomg.com

IYUNO discovers potential talent at an early stage with extraordinary philosophy and supports them to grow. IYUNO believes the power of collective intelligence and together we are a team player organization that can draw outstanding solutions with innovative thoughts. Sometimes, IYUNO argues decisively but we do respect each individual we meet. IYUNO will try to expand and take new business opportunities to develop our business in sophisticated and systematic ways. To find out more about corporate culture, please visit our official website: iyunomg.com/news

Now, we are waiting for you to join us to achieve our goal together. We are looking for a dynamic, self-motivated individual with experiences and skills who is ready for challenges to be:

English to Slovenian Translators

Job Description:

- Translate video contents in English to Slovenian

Qualifications:

- Native or Native-like level of proficiency in English and Slovenian with a good command of both colloquial and written English and Slovenian.

- Attention to detail and accuracy.

- Previous experience in translation or proofreading is preferred.

- Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful

- Willing to learn new things and enjoying new challenges.

- Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints.

Conditions:

This is a freelancing position with no limitation as to the location.

Please find below the iMTalent link. You need to access it and follow the instructions there to take up the translation test.

http://imtalent.iyunomg.com/

Thank you. Read less «
Japanese to Chinese Simplified
Job ID
#13812
Date Posted
21/08/2017
Word Count
2500
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Luxembourg Luxembourg
Amazon Freelance Post-editors / Translators – DE-CN / DE-CZ / DE-ES / DE-FR / DE-IT / DE-NL / DE-PL / DE-TR / DE- UK / DE-US / ES-DE / ES-FR / ES-IT / ES-UK / FR-DE Read more » / FR-ES / FR-IT / FR- UK / IT-DE / IT-ES / IT-FR / IT-UK / JP-CN / JP-US / MX-CA / MX-US / UK-ES / UK-TR / US-JP

Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Start freelancing for Amazon and help us contribute to expanding our product selection across our platforms.

The role
As a native freelancer for the target language, you will be responsible for post-editing, translating and proofreading product descriptions to make them available to Amazon customers. You will mostly focus on post-editing projects. Using CAT tools, you will ensure that human and machine-generated translations meet Amazon's specific style guides and internal standards for product detail pages.

Amazon is currently looking for talented and highly motivated linguists to work as post-editors/translators in any language pairs. The most wanted language combinations at this time are the following: German to Chinese Simplified Mandarin (native), German to Czech (native), German to Spanish (native), German to French (native), German to Italian (native), German to Dutch (native), German to Polish (native), German to Turkish (native), German to British English (native), German to American English (native), Spanish to German (native), Spanish to French (native), Spanish to Italian (native), Spanish to British English (native), French to German (native), French to Spanish (native), French to Italian (native), French to British English (native), Italian to German (native), Italian to Spanish (native), Italian to French (native), Italian to British English (native), Japanese to Chinese Simplified Mandarin (native), Japanese to American English (native), Mexican Spanish to Canadian English (native), Mexican Spanish to American English (native), British English to Spanish (native), British English to Turkish (native), American English to Japanese (native).

Please note that if your language combination is not listed above, do not hesitate to apply anyway specifying which language you can post-edit/translate. We will keep your application in our database and contact you in case your languages are needed.

We require a capacity between 2,500 and 18,000 words per week.

The rate we pay is calculated on a project-by-project basis with our projects usually being post-edited/translated at an output rate of 800-900 words per hour.

If you are interested, do not hesitate to follow this link and fill the form with your details:
https://docs.google.com/forms/d/1O5cNnrx7G4tqyvYXIm5CTnYQ9KPP6FSX73o_weJYrVg/viewform

Please note that following your application, you will be required to successfully complete a test of about 500 words.
Read less «
Italian to Italian
Job ID
#13811
Date Posted
21/08/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Australia Australia
Hello,

I am looking for someone who is currently living in Canada to distribute a brief online-survey to at least 30 Italian-speaking people in Canada.

The survey is for a localization project and contains a list of Read more » words that I need to confirm are familiar to Italian-speaking people in Canada.

If you are interested or would like more information, I am happy to discuss further.

Kind regards,
Emily
Read less «
Burmese to English
Job ID
#13712
Date Posted
23/07/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
India India
Dear linguist
We are looking for content writer/localization specialists who creatively written on sophisticatedly for B2B audiences like corporate writing, policy, business news, technology or startups. Next would be lifestyle Journalists and Creative writing.
Samples in Burmese are Read more » required. Where possible, offer samples of their English writing too. You may write a paragraph or two from scratch on any topic of your choice for samples of minimum 200 words to 500 words.
If you are interested and available, please share your updated CV to mahesh.singh@globibo.com at the earliest.
Read less «
English to French France
Job ID
#13709
Date Posted
21/07/2017
Word Count
10600
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Portugal Portugal
Hi, Looking for a quotation for a software manual.
Thanks. Read less «
English to Vietnamese
Job ID
#13705
Date Posted
20/07/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Vietnam Vietnam
We are seeking an On-site Vietnamese and Indonesian Language Quality Assurance Specialist for our global and successful client! You will visit the client's office to do Testings on Vietnamese/ Indonesian translation and revise where needed in Read more » order to assure the translation quality.
Responsibilities:
• Review software localization in Vietnamese/ Indonesian.
• Answer the linguists' questions and implement changes when needed
• Work with other engineers to troubleshoot and resolve coding issues
• Track and document all testing defects and resolutions
Qualifications:
• Previous experience in translation/editing UI/Gaming text
• Knowledge of localization, quality assurance, Web/IT
• Familiarity with relational CAT Tools such as Studio, WordFast, MemoQ
• Strong root-cause analysis skills
• Deadline and detail-oriented Read less «
English to Japanese
Job ID
#13679
Date Posted
10/07/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Russian Federation Russian Federation
Janus Worldwide, one of the leading localization firms, is seeking Japanese linguists to collaborate with on on-going games testing projects.


Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates Read more » to the vendor manager's email.

- Native speaker of Japanese;
- Experience in testing games and/or any other software;
- Experience in working with JIRA or other bug-tracking systems and PC emulators.

We look forward to your applications on a.bobynina@janusww.com! Read less «
English to English
Job ID
#13678
Date Posted
10/07/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Russian Federation Russian Federation
Janus Worldwide, one of the leading localization firms, is seeking English linguists to collaborate with on on-going games testing projects.


Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to Read more » the vendor manager's email.

- Native speaker of English;
- Experience in testing games and/or any other software;
- Experience in working with JIRA or other bug-tracking systems and PC emulators.

We look forward to your applications on a.bobynina@janusww.com! Read less «
Japanese to English US, English US to Japanese
Job ID
#13667
Date Posted
05/07/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Singapore Singapore
We are a manufacturing company and currently we are working on project setting up a production line transfer from Japan into Singapore. As part of the project requirement, we need to setup Japanese supplier into our Read more » procurement system. Due to this, we need translation service to talk to suppliers to form the business relationship with them. Please let us know whether you are keen to this opportunity. Read less «
English to German, English to Japanese, English to English, English to French France
Job ID
#13666
Date Posted
04/07/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Russian Federation Russian Federation
Janus Worldwide, one of the leading localization firms, is seeking Japanese, English, Brazilian Portuguese, German, French, Italian linguists to collaborate with on on-going games testing projects.

Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply Read more » with your CV and rates to the vendor manager's email a.bobynina@janusww.com

- Native speaker of Japanese, English,German, French;
- Experience in testing games and/or any other software;
- Experience in working with JIRA or other bug-tracking systems and PC emulators.

We look forward to your applications! Read less «
Korean to Russian, Chinese Traditional to Russian, French France to Russian, Japanese to Russian, Portuguese Brazil to Russian
Job ID
#13630
Date Posted
23/06/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Russian Federation Russian Federation
Всем привет!

Компания Allcorrect приглашает грамотных специалистов со знанием корейского или китайского традиционного языков принять участие в проекте по тестированию мобильных игр.
Мы формируем команду для второй фазы проекта, которая запускается на следующей неделе.
Особенности проекта:
- Долгосрочное Read more » сотрудничество
- Задачи:
1. Запустить игру.
2. Затем ее протестировать, выявить ошибки.
3. Заполнить предложенную форму баг-репорта.
4. Внести необходимые поправки в локките.
- для работы над проектом Вам необходимо иметь одно из следующих устройств: iPhone 6, iPhone 6+, iPhone 7, iPhone 7+, iPad mini 1, iPad 2, iPhone 5, iPhone 5S, iPhone SE
- для старта работы необходимо выполнить неоплачиваемое тестовое задание;
- обучение особенностям работы после успешного прохождения тестового задания;
- оплата почасовая
Ставка 6 USD в час
- первое оплачиваемое задание можно получить уже на следующей неделе.
Подробнее о компании: www.allcorrect.com
Если наше предложение Вам интересно, пожалуйста, заполните анкету по ссылке: https://app.smartsheet.com/b/form?EQBCT=12e6b137e5be4916aeef910a0dc623ce.

Команда Allcorrect
Read less «
English to Bulgarian, Bulgarian to English UK
Job ID
#13589
Date Posted
06/06/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Ireland Ireland
Can clearly communicate in both languages (Bulgarian and English)

Someone to accompany us to various locations in Bourgas, Sunny Beach and a small village outside of Bourgas Rudnik.

Initially, this is only for translating conversations and making sure Read more » we are understood and that we understand what is being said.

Such as town hall, electric bills, water bills, estate agents etc.

This will be for a number of hours per day, possible 2-3 days between the 15 and 20 June 2017 - please let us know cost Read less «
English UK to Hungarian, English UK to Armenian, English UK to Greek, English UK to Malay, English UK to Czech, English UK to Bulgarian, English UK to Indonesian
Job ID
#13527
Date Posted
19/05/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Russian Federation Russian Federation
Our company name is Binatex. We are looking for a number of translators whose mother tongue is:
- Hungarian;
- Armenian;
- Indonesian;
- Greek;
-Malay;
- Czech;
- Bulgarian
to offer them a FULL-TIME JOB.

We need a person who would be a Read more » member of the Support Team with ADDITIONAL DUTIES concerning translation in a pair of languages (English - Your mother Tongue).

DUTIES:

- Translation of all given information in a short period of time.
- Working as a consultant. Our clients (local clients) have a number of questions so you should answer them through the day. There is a special form on our website where a client can describe his or her problem and then just click "send" so this request will be delivered to you to have a proper answer.
- Answering phone calls. The calls would be forwarded from our line to your Skype/mobile phone.

The main topic is Finance (Binary Options).

Our work gives you an opportunity to become a chief of the local Support Team in the future if you work hard and would be flexible enough.

For more details, please, contact me via Skype: burntbybeautifulnoize
OR e-mail address: translator@binatex.com

P.S. NOT INTERESTED IN FREELANCERS. Before writing, please, read the description and be aware of the fact that it is a FULL-TIME JOB. Read less «
English to Ukrainian
Job ID
#13522
Date Posted
16/05/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Russian Federation Russian Federation
Hello everyone,

All Correct (our website: http://www.allcorrect.com) is looking for freelance translators for a potential project.

Language pair: English-Ukranian.

Subject field: Video Games.

We draw your attention that we need translators with EXTENSIVE EXPERIENCE in VIDEO GAME field. Please Read more » describe in your cover letter game projects in which you took part (name of the game/title/company/volume/year of localization) or attach your portfolio. Applications without this information will be rejected.

You may send us your CV with preferred rates for translation, editing and reviewing at email: hr@allcorrect.com.

Thanks in advance!

Looking forward to hearing from you soon. Read less «
English to English
Job ID
#13479
Date Posted
08/05/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Australia Australia
I am looking for someone who is currently living in Ireland and is fluent in English to review a list of 128 words. The words are intended to be common shopping items and I need someone Read more » to (1) make sure all words are spelled correctly, and (2) confirm that each item is commonly available in Ireland and culturally appropriate.

I then need the person to distribute a quick online survey to 30 other English speaking people in Ireland.

Rate offered is $100 (USD)

If you are interested or would like more information, feel free to contact me.


Kind regards,
Emily Read less «
Malay to Malay
Job ID
#13473
Date Posted
06/05/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Australia Australia
I am looking for someone to distribute an online survey to 30 Malay-speaking people in Singapore.

The survey contains a long list (approximately 130 items) of basic consumer items (e.g., MILK, BREAD). The purpose of this survey Read more » is to establish how familiar Malay-speaking people in Singapore are with each of these items.

Rate offered is $50 (USD).

If you are interested or would like more information, please email me: ebove@cogstate.com
Read less «
Hebrew to English
Job ID
#13359
Date Posted
24/03/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
United Arab Emirates United Arab Emirates
Dear Translators,
We are looking for freelance Hebrew to English translators.
The translator should be aware of CAT tools, specially Trados.
Who Can apply:- Freelancers
GoTransparent is the Resource Management unit for many global partners such as AfroLingo, Euro lingo, Read more » Lang to Lang, Silk Road, SEA tongue, .........etc. Our team of global vendor managers is responsible for introducing, evaluating, supporting and even hiring new linguists to our partners so working with us will allow you to be a member of a global team of vendors that serve many major clients in the industry through one unit Go Transparent.
Interested candidates please send an Email with your updated CV.


Best Regards,
Esraa Hanafy
GoTransparent
Vendor Coordinator
Email: esraa.hanafy@gotransparent.com
Skype: esraa.hanafy2 Read less «
English to Hebrew
Job ID
#13358
Date Posted
24/03/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
United Arab Emirates United Arab Emirates
Dear Translators,
We are looking for freelance English to Hebrew translators.
The translator should be aware of CAT tools, specially Trados.
Who Can apply:- Freelancers
GoTransparent is the Resource Management unit for many global partners such as AfroLingo, Euro lingo, Read more » Lang to Lang, Silk Road, SEA tongue, .........etc. Our team of global vendor managers is responsible for introducing, evaluating, supporting and even hiring new linguists to our partners so working with us will allow you to be a member of a global team of vendors that serve many major clients in the industry through one unit Go Transparent.
Interested candidates please send an Email with your updated CV.


Best Regards,
Esraa Hanafy
GoTransparent
Vendor Coordinator
Email: esraa.hanafy@gotransparent.com
Skype: esraa.hanafy2 Read less «
English UK to Spanish Spain, English UK to German, English UK to Portuguese Portugal, English UK to Korean, English UK to Chinese Simplified, English UK to French France, English UK to Japanese
Job ID
#13342
Date Posted
22/03/2017
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Russian Federation Russian Federation
Hello,

We are russian studio BlackBears, specializing in developing mobile game and apps, sometimes appear in top App store and Google Play.

We are looking translator, who can translate our new mobile game from English on
spanish
german
portuguese
korean
chinese(simplified)
japanese
french

Qualification:

Read more » - It is desirable to have experience in translating books, documentations or mobile applications.
- It is desirable to be a carrier of the translated language.

If you are interested in our project, please contact to us.

Our site: http://blackbears.mobi/
Contact person: Anton.
Email to contact: americanchegg@gmail.com
Read less «
Search Translation Jobs
Source Language
Target Language
Requires Certified Translators?
Translation Job Subject Field
Required Service
Job Poster Country Location