English Finnish Translation Jobs

Are you a freelance translator or translation agency looking for English to Finnish translation jobs?
Register in our database of translators and offer your English to Finnish translation services to clients anywhere in the world!

Are you looking for English to Finnish Freelance Translators & Translation Agencies?
Post your translation job on our website and receive free English to Finnish translation rates.

 
English to Danish, English to Finnish, English to Norwegian, English to Swedish, German to Swedish, German to Norwegian, German to Finnish, German to Danish
Job ID
#9046
Date Posted
21/07/2014
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
United Kingdom United Kingdom
Dear translators,

Hope you are all having a good day.

We are looking for translators with immediate availability working with the following combinations:

English into Norwegian, Swedish, Danish, and Finnish
and
German into Norwegian, Read more » Swedish, Danish, and Finnish.

We would appreciate if could provide us with your updated CV with a clear list of similar projects and your rates for 1,000 source words for translation, as well as your hourly rate for proofreading.

Please also let us know which CAT tools you use.

We are looking forward to your replies.

Best Regards,
Edward Seymour
Project Manager at translate plus Read less «
English to Estonian, English to Finnish, English to French Canada, English to German, English to Greek, English to Hebrew, English to Hindi, English to Hungarian, English to Indonesian, English to Italian, English to Japanese, English to Latvian, English to Lithuanian, English to Macedonian, English to Moldavian
Job ID
#8942
Date Posted
28/06/2014
Word Count
4000
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Denmark Denmark
We need great translators with sound translating knowledge for a translation project translating news articles.

Please see more about the available positions and send your resume here:
http://topspynews.com/category/career/

We expect you to be Stable, Trustworthy and Read more » easily accessible.
Read less «
English to Arabic, English to Croatian, English to Czech, English to Danish, English to Dutch, English to Finnish, English to French Canada, English to Norwegian, English to Slovak, English to Slovenian, English to Swedish
Job ID
#8864
Date Posted
09/06/2014
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Russian Federation Russian Federation
Languages: English to Arabic, English to Croatian, English to Czech, English to Danish, English to Dutch, English to Finnish, English to French, English to Hungarian, English to Norwegian, English to Slovak, English to Swedish

Language variant: Read more » French- Canadian

Job description:
Languages: English to Finnish, English to Arabic, English to Croatian, English to Norwegian, English to Danish, English to Dutch, English to Slovak, English to French (Canada), English to Swedish, English to Czech, english to Hungarian.
Job description:
One of the leading localization companies in Western Europe, Janus Worldwide, is urgently extending the pool of the games’ localization specialists from English (US) into various languages.

Domain: Games localization (+ some legal content (license agreements, warranties, etc.)).
CAT: SDLX or SDL Trados Studio 2009, 2011, 2014;
HO time: after 6PM (CET) without prior notice;
Deadlines: calculated from the following productivity – 0.5 Hour for 250 words translation;
Volumes: small volumes from 100 to 1000 words.

Requirements:
1. You should have an experience with games localization. Please provide some references in the reply e-mail.
2. You should be available (by e-mail, Skype, phone) for urgent overnight projects without prior notice from 6PM CET till 6AM CET.
3. You should have the requested CATs at your disposal.
4. Linguists location: EU or Americas.
5. For Spanish we would need International, Mexican, and Columbian variants.
6. For Chinese we would need Simplified, Traditionsl (Taiwan), and Hongkong variants.

Please, in reply to this job posting send us your CV and the following information:
1. Your experience in games’ localization;
2. CAT you are using (one or more from the list above);
3. Your rates (pricing is key);
4. 100% guarantee to be available during the requested time frames (6PM – 6AM CET).

We are going to make a very thorough selection of partners that implies a test translation and check for the availability.

Could you please send your proposals just in the case you meet all the requirements?
Read less «
English to Norwegian, English to Chinese Simplified, English to Chinese Traditional, English to Bulgarian, English to Serbian, English to Slovak, English to Slovenian, English to Thai, English to Arabic, English to Swedish, English to Turkish, English to French Canada, English US to English UK, English to Japanese, English to Korean, English to Czech, English to Greek, English to Dutch, English to Hebrew, English to Croatian, English to Danish, English to Finnish, English to Hungarian, English to Ukrainian
Job ID
#8852
Date Posted
05/06/2014
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Russian Federation Russian Federation
One of the leading localization companies in Western Europe, Janus Worldwide, is urgently extending the pool of the games’ localization specialists from English (US) into various languages.

Domain: Games localization (+ some legal content (license agreements, warranties, Read more » etc.)).
CAT: SDLX or SDL Trados Studio 2009, 2011, 2014;
HO time: after 6PM (CET) without prior notice;
Deadlines: calculated from the following productivity – 0.5 Hour for 250 words translation;
Volumes: small volumes from 100 to 1000 words.

Requirements:
1. You should have an experience with games localization. Please provide some references in the reply e-mail.
2. You should be available (by e-mail, Skype, phone) for urgent overnight projects without prior notice from 6PM CET till 6AM CET.
3. You should have the requested CATs at your disposal.
4. Linguists location: EU or Americas.
5. For Spanish we would need International, Mexican, and Columbian variants.
6. For Chinese we would need Simplified, Traditionsl (Taiwan), and Hongkong variants.

Please, in reply to this job posting send us your CV and the following information:
1. Your experience in games’ localization;
2. CAT you are using (one or more from the list above);
3. Your rates (pricing is key);
4. 100% guarantee to be available during the requested time frames (6PM – 6AM CET).

We are going to make a very thorough selection of partners that implies a test translation and check for the availability.

Could you please send your proposals just in the case you meet all the requirements? Read less «
English to Finnish, English to Norwegian, English to Swedish, German to Swedish, German to Finnish, German to Norwegian
Job ID
#8753
Date Posted
06/05/2014
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Romania Romania
We are an international translations agency with branches in Latvia, Romania, Italy and the UK. Currently we are looking for translators who can translate from English and German into Norwegian, Swedish and Finnish. If you are Read more » interested please send us your CV including a phone number and email address. We also need to know about your honorary expectations. We are aware that translators in Germany are paid per line, but we work internationally so please give us your price in Euro per word.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _


Wir sind eine internationale Übersetzungsagentur mit Niederlassungen in Lettland, Rumänien, Italien und Großbritannien.
Aktuell suchen wir Verstärkung für die Sprachkombinationen
Englisch > Norwegisch, Englisch > Finnisch, Englisch > Schwedisch
Deutsch > Norwegisch, Deutsch > Finnisch und Deutsch > Schwedisch

Sollten Sie Interesse haben schicken Sie uns Ihren Lebenslauf zu und lassen Sie uns doch bitte wissen welche Honorarvorstellungen Sie haben. Wir wissen, dass diese Angaben in Deutschland in Euro pro Normzeile gemacht werden, da wir allerdings international arbeiten möchten wir Sie bitten uns Ihre Honorarvorstellungen in Euro pro Wort mitzuteilen.
Read less «
English to Danish, English to Norwegian, English to Finnish
Job ID
#8719
Date Posted
23/04/2014
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
United States United States
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:

URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS WITH SUBTITLING EXPERIENCE Read more » ONLY FROM ENGLISH TO DANISH, FINNISH AND NORWEGIAN

Main Duties

Translating from English into the required native language

Proofreading and editing client-provided materials

Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients

Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:

Be native speakers of the target language

Possess a strong knowledge of the English language

Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience

Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite

Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful

Must respond well under the pressure of deadlines

Have an affinity for North American cinema and television

Our minimum computer and internet requirements are:

Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)

DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.

If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume to hr.blr@bydeluxe.com indicating your mother tongue in the subject line.

Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.

Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.


Read less «
English to Finnish
Job ID
#8619
Date Posted
24/03/2014
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
United States United States
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:

URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS WITH SUBTITLING EXPERIENCE Read more » ONLY FROM
ENGLISH TO FINNISH

Main Duties

Translating from English into the required native language

Proofreading and editing client-provided materials

Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients

Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:

Be native speakers of the target language

Possess a strong knowledge of the English language

Must have good experience in Subtitling

Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience

Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite

Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful

Must respond well under the pressure of deadlines

Have an affinity for North American cinema and television

Our minimum computer and internet requirements are:

Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)

DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.

If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume to hr.blr@bydeluxe.com
indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Read less «
English to Danish, English to Dutch, English to Finnish, English to German, English to Norwegian, English to Swedish, English to French France
Job ID
#8566
Date Posted
11/03/2014
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
United States United States
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:

URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS WITH SUBTITLING EXPERIENCE Read more » ONLY FROM
ENGLISH TO
DANISH, DUTCH, FINNISH, GERMAN, NORWEGIAN, SWEDISH AND PARISIAN FRENCH

Main Duties

Translating from English into the required native language

Proofreading and editing client-provided materials

Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients

Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:

Be native speakers of the target language

Possess a strong knowledge of the English language

Must have good experience in Subtitling

Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience

Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite

Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful

Must respond well under the pressure of deadlines

Have an affinity for North American cinema and television

Our minimum computer and internet requirements are:

Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)

DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.

If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume to hr.blr@bydeluxe.com
indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Read less «
English to Danish, English to Dutch, English to Finnish, English to French France, English to German, English to Norwegian, English to Swedish
Job ID
#8553
Date Posted
06/03/2014
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
United States United States
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:

NATIVE FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS WITH SUBTITLING EXPERIENCE ONLY Read more » FROM
ENGLISH TO DANISH, DUTCH, FINNISH, GERMAN, NORWEGIAN, SWEDISH AND PARISIAN FRENCH
Main Duties

Translating from English into the required native language

Proofreading and editing client-provided materials

Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients

Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:

Be native speakers of the target language

Possess a strong knowledge of the English language

Must have good experience in Subtitling

Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience

Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite

Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful

Must respond well under the pressure of deadlines

Have an affinity for North American cinema and television

Our minimum computer and internet requirements are:

Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)

DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.

If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume to hr.blr@bydeluxe.com
indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Read less «
English to Finnish
Job ID
#8361
Date Posted
20/02/2014
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Vietnam Vietnam
Dear Freelancer,

I am writing from ExperTrans Global Language Solution - one of the leading international translation agencies providing global business services in over 170 languages.

For further information, please find us at http://www.expertrans.com/.

We are now Read more » seeking freelancers of your language pair to collaborate in translation and localization projects. So, we would like to know whether you are available and willing to join our on upcoming projects, as well as being our long term collaborator.

If you are keen on working on our projects of translation and localization, please send us your CV and we also would like to know your desired rate of: Translating – Editing – Proofreading (in USD).

The information may be useful for us to get the final agreement.

Please don’t hesitate to contact me if you need more details.

I look forward to hearing from you as soon as possible.

Sincerely Yours,
Chloe, Nguyen

Skype: expertrans.44
Email: vendor@expertrans.com

P/S: Please send me your ID Skype and Phone Number. It will be used for future jobs.
Viber Application on Phone maybe more useful for contact.
Read less «
English to Finnish, English to Swedish
Job ID
#8056
Date Posted
12/12/2013
Word Count
130
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
South Africa South Africa
We urgently need an Englishto Swedish and English to Finnish translator for a very small project, We are in South Africa and need the translation by EOB today. We are offering $0.06 per word for each Read more » language pair. Read less «
English to Finnish
Job ID
#8009
Date Posted
03/12/2013
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Spain Spain
If you're a Finnish native willing to work for Finnish < - > English/French/German/Italian/Dutch technical and general jobs, feel free to send us your contact details by email at recruitment@isotranslations.com and our recruitment team will contact Read more » you as soon as possible in order to help you to join our professional team. We are looking forward to work with you! Read less «
German to Norwegian, German to Swedish, German to Finnish, German to Danish, English to Danish, English to Finnish, English to Swedish, English to Norwegian
Job ID
#7982
Date Posted
28/11/2013
Word Count
8500
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Germany Germany
We are receiving a translation order with about 8500 words within the upcoming weeks from our standing client BMW. Topic will be
electronic cars. Therefore, we are looking for german/englisch into norwegian/swedish/danish/finnish technical translators.
We are looking Read more » forward to receiving your application: https://service.lingoking.com/index.php?id=9&no_cache=1&L=1&logintype=logout
Read less «
English to Finnish
Job ID
#7523
Date Posted
12/08/2013
Word Count
5000
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
China China
The world’s leading translation company is looking to hire the world’s best translators.

Good Enterprise SZ Ltd (GEL) is a well-known professional translation agency, located in Shenzhen, China. GEL has been in the translation business for over Read more » 10 years, and has an over growing global client base.We mainly translate such documentations as user manuals, gift box features, marketing materials, websites and software applications. For more information about our company, please visit the website: www.gel-global.com.

The position:
We are seeking experienced translators to work with our company on a long-term freelance basis.

The requirements:

1. This job is only for freelance translators whose mother tongue is Finnish, no translation agency please.
2. You should have some work or translation experience in Automotive area
3. As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount.
4. This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.
5. Usually the CAT tool we use is XLIFF, if you haven't used it before, you should have interest learning it. Trados and other CAT tools are also sometimes used.
6. More info, contact me.

Read less «
English to Finnish
Job ID
#7518
Date Posted
11/08/2013
Word Count
30000
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Croatia Croatia
We need translation in Finnish-tourism related topic,about 30 000 words.
Read less «
English to Finnish
Job ID
#7486
Date Posted
01/08/2013
Word Count
5000
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
China China
The world’s leading translation company is looking to hire the world’s best translators.

Good Enterprise SZ Ltd (GEL) is a well-known professional translation agency, located in Shenzhen, China. GEL has been in the translation business for over Read more » 10 years, and has an over growing global client base.We mainly translate such documentations as user manuals, gift box features, marketing materials, websites and software applications. For more information about our company, please visit the website: www.gel-global.com.

The position:
We are seeking experienced translators to work with our company on a long-term freelance basis.

The requirements:

1. This job is only for freelance translators whose mother tongue is Finnish, no translation agency please.
2. You should have some work or translation experience in Automotive areas
3. As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount.
4. This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.
5. Usually the CAT tool we use is XLIFF, if you haven't used it before, you should have interest learning it. Trados and other CAT tools are also sometimes used.
6. More info, contact me.
Read less «
English to Finnish
Job ID
#7470
Date Posted
29/07/2013
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Russian Federation Russian Federation
Hi,
I need 330 words list with mostly repetitive to be translated into Finnish and some 180 names of cities to be checked. Read less «
Finnish to English, English to Finnish
Job ID
#7422
Date Posted
18/07/2013
Word Count
30000
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Malaysia Malaysia
Hi,

I am writing from a translation company called Lyriclabs India Private Limited, we have a translation work for Finnish to English in Finance matters.

We are looking for translators working on a regular basis for this project, Read more » we used to get about 30000 to 50000 words per month for this project.

We are awaiting your Credentials with your best possible rates for the same.

Appreciate you positive response.

Regards,
Sugantha Read less «
English to Finnish
Job ID
#7328
Date Posted
25/06/2013
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
China China
We are now looking for some Finnish translators who are experienced in automotive area as our long-term partners.

Job description:
1.This job is for freelance translators whose mother tongue is Finnish, No agency please.

2.You should have some work Read more » or translation experience in automotive area, that is you must be good at translating automotive projects.

3.As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount.

4.Usually we use CAT tools, if you haven’t used it before, you should have interest learning it.

5.This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.

6. Words count:10,000 words or more

7.More info, contact me. Read less «
English to Danish, English to Dutch, English to Finnish, English to Norwegian, English to Swedish
Job ID
#7255
Date Posted
11/06/2013
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Spain Spain
We are continuously looking for freelance bloggers with good computer skills. We offer you the opportunity to work from home at the hours you choose.

Tasks:

- Maintaining and updating travel blogs
- Send guest post exchange emails
- Link Read more » building
- Content translation

Requirements:

- Native speak of one of the following languages: Dutch, Swedish, Norwegian, Finnish or Danish
- Good computer skills
- Being able to work a fixed number of hours every week Read less «
Search Translation Jobs
Source Language
Target Language
Requires Certified Translators?
Translation Job Subject Field
Required Service
Job Poster Country Location