Japanese English Translation Jobs

Are you a freelance translator or translation agency looking for Japanese to English translation jobs?
Register in our database of translators and offer your Japanese to English translation services to clients anywhere in the world!

Are you looking for Japanese to English Freelance Translators & Translation Agencies?
Post your translation job on our website and receive free Japanese to English translation rates.

 
Japanese to English
Job ID
#12046
Date Posted
17/05/2016
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
United States United States
Web Search Evaluator Independent Contractor Opportunity – Japanese – Japan

Language Required: English and Japanese

Link to apply: http://erec.appen.com:8000/sap/bc/webdynpro/sap/hrrcf_a_posting_apply?PARAM=cG9zdF9pbnN0X2d1aWQ9MDA1MDU2ODA3Qjk5MUVEM0E0RUEyNjhFODk0RDVGMzkmY2FuZF90eXBlPUVYVA%3d%3d&sap-client=300&sap-language=EN#


Who We Are:

Appen is a language technology solutions and consulting firm, recognized as a global leader in the quality, Read more » range and caliber of our expertise. We are focused on helping our clients reach international maarkets by leveraging our expertise in over 150 languages and dialects. Our clients are among the world’s top internet search engine and voice recognition providers. For more information come see us at www.appen.com.

Description:
Be part of a rapidly growing global network of independent contractors working as Web Search Evaluators! If you are looking for interesting work that adapts to your lifestyle, you have come to the right place. As a Web Search Evaluator with Appen, you will be rewarded for your ability to improve internet search engine results and performance. We offer flexible project schedules, competitive pay, and the ability to work from home.

Web Search Evaluators typically commit to perform tasks up to 5 flexible hours a day (Monday through Friday). Before a project assignment, Evaluators may need to complete a certification process of 5-30 hours over a 1-3 week period which may include qualifications, practice and testing. Once accepted for a project, you must meet consistent project requirements.

Appen’s successful Web Search Evaluators possess:
• A passionate and avid interest in working with the Internet.
• Experience with Web browsers in navigating a variety of content.
• A broad interest and current knowledge of web-based culture, media, sports, news, and business.
• The flexibility and patience to learn in an environment of changing standards and tasks.
• The willingness to seek guidance and coaching when uncertain.
• Ability to follow instructions without allowing personal experience or sentiment to cloud judgment.
• Strong attention to detail and ability to focus and maintain accuracy in a time-sensitive environment.
• The ability to work independently with effective time management skills.
• Fluency in written and verbal English.
• Excellent research skills, critical thinking and decision making skills.
• Excellent troubleshooting, communication and problem-solving skills.

Technology Requirements:
• Windows PC or laptop that runs Windows Vista or above.
• A high-speed Internet connection
• Basic aptitude for installing applications, and troubleshooting and addressing software issues with limited support.
Read less «
Japanese to English, Chinese Simplified to English, English to Japanese, English to Chinese Simplified
Job ID
#12025
Date Posted
11/05/2016
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Japan Japan
Trans Pro is one of the leading translation firms in Japan and in the global sphere.
We are a company of diversely talented individuals who never puts limit to learning and excellence.
We are currently in need of Read more » translators for the following language pairs:
§ Japanese – English
§ English – Japanese
§ Chinese – English
§ English – Chinese

Requirements:
- Fluent speaker in both languages
- has experience in translating
- has specific knowledge in a certain category (e.g. law, medicine, business, technology, etc.)
- keeps work deadlines
- Reports work feedback sincerely
Join us and become the best you can be with the best people and company.
A bright future for your career goal awaits you.
Visit us at: http://www.trans-pro.com.au/
http://www.trans-pro.com.au/04translator/login.aspx
https://www.facebook.com/transpro.net.au/?fref=nf


Read less «
Japanese to English
Job ID
#11908
Date Posted
14/04/2016
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
United States United States
Urgent Opportunity: Japanese Transcriber (Native Speaker)

Position Summary:
Appen is looking for native speakers of Japanese based in Japan for a transcription project.

Key Responsibilities:
The work will involve listening to audio recordings in Japanese and typing what Read more » is said in traditional Japanese characters. Work is on a flexible basis with minimum availability of 20 hours per week.

Required Knowledge, Skills and Abilities:
• Must be a native speaker of Japanese living in Japan
• Must have good spelling skills
• Must have basic English proficiency
• Must have basic computer knowledge and typing skills
• Must have access to a computer and internet connection with the latest version of Google Chrome

If this is something that you qualify for, or perhaps you have a friend to refer, please view the complete Japanese transcriber job description and apply at:

https://erec.appen.com/sap/bc/webdynpro/sap/hrrcf_a_posting_apply?param=cG9zdF9pbnN0X2d1aWQ9MDA1MDU2ODA3Qjk5MUVFNUEzRTRCRTA2RjU3QjkxNTcmY2FuZF90eXBlPUVYVA%3d%3d&sap-client=300¶ms=cG9zdF9pbnN0X2d1aWQ9MDA1MDU2ODA3Qjk5MUVFNUEzRTRCRTA2RjU3QjkxNTc%3d#

About Appen:
Appen is a language technology solutions and consulting firm, recognized as a global leader in the quality, range and caliber of its expertise. We are focused on helping our clients reach international markets by leveraging our expertise in over 150 languages and dialects. Our clients are among the world’s top internet search engine and voice recognition providers. For more information come see us at www.appen.com
Read less «
Japanese to English, English to Japanese
Job ID
#11904
Date Posted
13/04/2016
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Pakistan Pakistan
looking for experienced translators on a freelance basis for Japanese language Read less «
Japanese to English
Job ID
#11900
Date Posted
13/04/2016
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
India India
Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Japanese <> English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Engineering
2. Statistics
3. Surgery
Freelance translation Read more » for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - http://www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting http://www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Read less «
Japanese to English
Job ID
#11844
Date Posted
31/03/2016
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
United States United States
Japanese Transcriber (Native Speaker)

Position Summary:
Appen is looking for native speakers of Japanese based in Japan for a transcription project.

Key Responsibilities:
The work will involve listening to audio recordings in Japanese and typing what is said Read more » in traditional Japanese characters. Work is on a flexible basis with minimum availability of 20 hours per week.

Required Knowledge, Skills and Abilities:
• Must be a native speaker of Japanese living in Japan
• Must have good spelling skills
• Must have basic English proficiency
• Must have basic computer knowledge and typing skills
• Must have access to a computer and internet connection with the latest version of Google Chrome

If this is something that you qualify for, or perhaps you have a friend to refer, please view the complete Japanese transcriber job description and apply at:

https://erec.appen.com/sap/bc/webdynpro/sap/hrrcf_a_posting_apply?param=cG9zdF9pbnN0X2d1aWQ9MDA1MDU2ODA3Qjk5MUVFNUEzRTRCRTA2RjU3QjkxNTcmY2FuZF90eXBlPUVYVA%3d%3d&sap-client=300¶ms=cG9zdF9pbnN0X2d1aWQ9MDA1MDU2ODA3Qjk5MUVFNUEzRTRCRTA2RjU3QjkxNTc%3d#

About Appen:
Appen is a language technology solutions and consulting firm, recognized as a global leader in the quality, range and caliber of its expertise. We are focused on helping our clients reach international markets by leveraging our expertise in over 150 languages and dialects. Our clients are among the world’s top internet search engine and voice recognition providers. For more information come see us at www.appen.com
Read less «
Japanese to English
Job ID
#11842
Date Posted
31/03/2016
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Hong Kong Hong Kong
We conducting a consulting mission for a International luxury brand in Asia and Tokyo is one of the pit stops.
We will be setting up 4 to 5 interviews (around 1 hour each) over a two Read more » day period the week of the 11th of April 2016 and need English to Japanese Interpreter.
After these interviews, we would need a full written transcription in English of the interviews.
Please let me know if you would be interested and an idea of your price!

Best regards,
A.
alexfredet@gmail.com Read less «
Japanese to English, Japanese to English UK, Japanese to English US
Job ID
#11821
Date Posted
23/03/2016
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
India India
Cactus Communications is a pioneer in language services, serving more than 60,000 clients across 116 countries.

We engage a global team of highly skilled freelance translators who are experts in various academic fields. CACTUS is honoured to Read more » be ranked 15th (after a screening of more than 40,000 companies) on the 2016 list of Top 100 Companies for Remote/Freelance Jobs (http://www.forbes.com/sites/laurashin/2016/01/27/work-from-home-in-2016-the-top-100-companies-for-remote-jobs/#1120fd9836f0 ).

We’re currently looking for specialist freelance translators. Apply now and register instantly!

JOB DESCRIPTION
• Accurately convey the meaning of the source text
• Research legal, technical, and scientific phraseology to find the appropriate terms
• Produce a grammatically correct final version
• Potential to earn up to USD 4000 per month (or its equivalent in your currency- based on regular availability)


PREREQUISITES
• Proficiency in Japanese and English
• An understanding and knowledge of technical terminology
• Relevant certification or training, e.g., MA in translation studies (preferred but not essential)
• Minimum 2 years’ experience in Japanese to English translation (preferred but not essential)


APPLY NOW
Our selection process involves a short sample exercise.
To proceed, please fill out a brief registration form here:

https://cactusglobal.edoola.com/page/japanese-english-translation/?utm_source=translatorstown
Read less «
Japanese to English
Job ID
#11789
Date Posted
16/03/2016
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
India India
Ulatus is currently looking for experienced Japanese to English translators and reviewers to work with us on a freelance basis for a giant retail client in Japan. The documents are in the field of finance and Read more » the volume of work that we can offer is atleast 5-6 days a week.
Details of the project:
1. Language pair: Japanese to English
2. Industry area: Finance and Accounting
3. TAT of delivery and speed: 4 hours, 8 hours, 12 hours, 24 hours, 48 hours and 72 hours
4. Monthly expected volume: 100,000 characters
5. If you use CAT tools then higher preference will be given to you for sending major volume.
In case you are interested, please send us an email along with your updated English resume at joinus@ulatus.com
You can also send your application by filling our online Recruitment Application form - http://www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
For any queries, feel free to communicate.
We hope you find this opportunity interesting.
Read less «
Japanese to English, Japanese to English UK, Japanese to English US
Job ID
#11785
Date Posted
15/03/2016
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
India India
Cactus Communications is a pioneer in language services, serving more than 60,000 clients across 116 countries.
We engage a global team of highly skilled freelance translators who are experts in various academic fields.

CACTUS is honoured to Read more » be ranked 15th (after a screening of more than 40,000 companies) on the 2016 list of Top 100 Companies for Remote/Freelance Jobs (http://www.forbes.com/sites/laurashin/2016/01/27/work-from-home-in-2016-the-top-100-companies-for-remote-jobs/#1120fd9836f0 ).

We’re currently looking for specialist freelance translators. Apply now and register instantly!

JOB DESCRIPTION
• Accurately convey the meaning of the source text
• Research legal, technical, and scientific phraseology to find the appropriate terms
• Produce a grammatically correct final version
• Potential to earn up to USD 4000 per month (or its equivalent in your currency- based on regular availability)


PREREQUISITES
• Proficiency in Japanese and English
• An understanding and knowledge of technical terminology
• Relevant certification or training, e.g., MA in translation studies (preferred but not essential)
• Minimum 2 years’ experience in Japanese to English translation (preferred but not essential)


APPLY NOW

Our selection process involves a short sample exercise.

To proceed, please fill out a brief registration form here:

https://cactusglobal.edoola.com/page/japanese-english-translation/?utm_source=translatorstown Read less «
Japanese to English, English to Japanese
Job ID
#11680
Date Posted
20/02/2016
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
India India
Greetings of the day!!

We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 Certified Language Translation Company based in Delhi, India.

we are expecting long term Japanese to English Patent Translation documents on frequent basis from one of Read more » our regular client,

we are looking for Indian translators, who can participate in this project

If your sample will get selected then we will pay for this sample as well
The expected pay out for actual project will be less than Rs 1.00 per word

If you are interested to be part in this project ,​Please find the attached sample document for translation.

Verticle:IT

Domain: Patent

Language Pair: Japanese To English

​Request to deliver sample as earliest ​



What we want from you :-
1. Your Updated CV
2. Your best rate (Should mentioned in Subject Line)
3. We Requires any two References
4. Good Quality within deadline is utmost important
5. Please add us on Skype for instant approach (Skype Id:- Linguainfo)
Note:-
We prefer to work only with,who are able to respond by Email, Skype or Call immediately.

SAMPLE:
1 考案の名称
枢着扉のラッチ構造
2 実用新案登録請求の範囲
開口部の一側に一側を枢着された扉の他側に支持アームを介して枢着されたローラをそなえるとともに、上記開口部の他側に上記ローラと係合し
うる凹所を形成された受部材をそなえ、同受部材に対する上記ローラの軸方向の相対動を拘束すべく、上記ローラの周面における母線が杏曲型に形成各れて、この杏曲型の母線を有する周面と整合して係合しうるように上記凹所の受面が形成されていることを特徴とする、枢着扉のラッチ構造。
3 考案の詳細な説明(産業上の利用分野〕
本考案は、航空機の脚扉等に用いて好適の枢着扉のラッチ構造に関する。
〔従来の技術〕
従来より、航空機の脚扉としては、航空機の下面に形成をれた開口部の一側に、その一側を枢着



Thanks & Regards
Spencer
language at linguainfo . com




Read less «
Japanese to English, English to Japanese
Job ID
#11432
Date Posted
24/12/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
India India
Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our English<>Japanese translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Business management
2. Finance
3. Economics
4. Accounting & Tax
Freelance Read more » translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - http://www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting http://www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator, UlatusJoinus@ulatus.com
Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com
Read less «
Japanese to English, English to Japanese
Job ID
#11307
Date Posted
01/12/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
India India
Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our English<>Japanese translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Zoology
2. Bioengineering/Biosciences
3. Engineering
4. Statistics
5. Energy & Power
Freelance translation for Read more » Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - http://www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting http://www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator, UlatusJoinus@ulatus.com
Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com

Read less «
Japanese to English, English to Japanese
Job ID
#11295
Date Posted
30/11/2015
Word Count
6500000
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
India India
​​
Dear Translator,

Request for your Availability for On going Project

Japanese > English Translation Requires

Domain:- General

(Approx) No. of words in total: 650000


Please Provide below mentioned details:-

Your TEP charges( Must be competitive, considering volume) ---
Daily Output--
Your Skype Id (Our Read more » is LINGUAINFO):-

Need to be 100% authentic and correct. Please provide me best possible quote.

Sample for your reference:

仲間は全員☆5まで育てることが出来る
仲間を進化させる情報は、ハードモード等で入手出来る
装備を6つ装備すると、仲間を昇格出来る
秘薬はインベントリから使用することが出来る
属性を意識することで戦闘を有利に進めることが出来る
攻撃には、物理攻撃・魔法攻撃が存在する
鉱石は、高額で売ることが出来る
デイリーミッションは、毎日5時にリセットされる
仲間に出会うには、情報が必要だ
闘技場では、毎日ランクに応じて報酬が貰える



Thanks & Regards
Abhishek Read less «
Japanese to English
Job ID
#11126
Date Posted
27/10/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
United Kingdom United Kingdom
11 pages frame contract for construction work. You can take few pages if you cannot take the whole file.

Japanese>English

Intermediary deliveries are required.

Deadline: 29 Nov at 9am UK time.

We pay 0.07 USD PER WORD Read more »

Payment within 30 days via PayPal.

If you are interested please email us your CV.

info@bostico.co.uk

NO AGENCIES!

https://bostico.uk/

http://www.facebook.com/BosticoInternational
Read less «
Japanese to English, English to Japanese
Job ID
#11109
Date Posted
23/10/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
India India
Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our English<>Japanese translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Statistics & Mathematics
2. Clinical trials
3. Engineering
4. Medical Physics
5. Banking Read more » and finance
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - http://www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting http://www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator, UlatusJoinus@ulatus.com
Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com
Read less «
Japanese to English, English to Japanese
Job ID
#11101
Date Posted
20/10/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
India India
Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Japanese <> English translation service.
Our current focus is on the following Industry areas:

1. Clinical trials
2. Finance & Read more » Accounting
3. Law- Legal & Contract
4. Medical Equipment
Eligibility criteria:

- Should have minimum 3 year experience in Industry area Translation
- Should be a native speaker of Japanese/English with proven English/Japanese skills
- Should hold at least a bachelor's degree in any field
- Candidates having CAT tools knowledge OR willing to learn new tools if unavailable.

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - http://www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.

Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.

Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.

Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator, Ulatus
Email: joinus@ulatus.com
Website: www.ulatus.com; www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw
Read less «
Korean to English, Japanese to English, Portuguese Brazil to English, Chinese Simplified to English
Job ID
#11059
Date Posted
09/10/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
India India
Job Description
Your role will involve
• Reading through academic manuscripts written in Chinese/Korean/Japanese/Portuguese and rewriting it in the target language, ensuring that the meaning of the source text is retained
• Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find Read more » the closest equivalents for terminology and words used
• Using appropriate software for presentation and delivery
• Researching legal, technical and scientific phraseology to find the correct translation
• Proofreading and editing final translated versions
• Providing clients with a grammatically correct, well-expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document
• Using the Internet and email as research tools throughout the translation process
• Managing your time well to meet deadlines

Selection process
Our selection process involves a short sample exercise.
To proceed, you will need to fill the brief registration form on this link: http://cactusglobal.edoola.com/page/translation/
Read less «
English to Japanese, Japanese to English
Job ID
#11057
Date Posted
09/10/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
Philippines Philippines
JOB DESCRIPTION

• Provides document translation services for various clients from different business fields (Documents to be translated are technical in nature, concerning specific business processes under the various computer platforms)

• Translation tasks are from Read more » English to Japanese (Kanji) and vice versa

• May require interpretation service during conferences or meetings with counterparts

• Initiate and implement Quality Assurance and process improvement activities

• Assist in the development of bilinguals by conducting brownbag or training

• Ability and interest to learn business, tools and technical terminologies

• Ability to use and contribute in strengthening translation tools to increase productivity

• Works with teams and diverse range of people





QUALIFICATIONS

• Must be able to communicate effectively, verbal and written, in both Japanese and English

• Familiar with MS Word, MS Excel and MS PowerPoint
Read less «
Arabic to English, Farsi to English, Indonesian to English, Japanese to English, Malay to English, Malayalam to English, Philipine to English, Portuguese Brazil to English, Punjabi to English, Thai to English, Vietnamese to English, Zulu to English, Amharic to English, Aramaic to English, Chinese Simplified to English, Chinese Traditional to English
Job ID
#10906
Date Posted
06/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is closed Closed
Country Posted
United Kingdom United Kingdom
OUR JOB VACANCY

Talisman Sinopec Energy UK Limited is one of the most ambitious and most dynamic companies discovering and producing oil and gas in the North Sea. We were created in 2012 as a joint venture Read more » between Talisman Energy Inc. and Addax Petroleum UK Limited, a wholly-owned subsidiary of China Petrochemical Corporation (Sinopec Group).

We are already one of the North Sea’s largest operators. We have interests in 46 fields, of which we operate 37, on the UK Continental Shelf with 11 offshore installations and one onshore terminal. Our purpose is to unlock opportunities in the North Sea and build a safe, profitable and sustainable business for our employees, shareholders, partners and suppliers.

We are urgently looking for professionals and individuals to fill our vacant positions as TRANSLATORS and INTERPRETERS.

JOB LOCATION: London, United Kingdom.
JOB COMMENCEMENT: DEC 2015
EMPLOYMENT TYPE: Full-time and Contract

ADDITIONAL BENEFIT:

Excellent Salary, Overtime Bonus, Health/life Insurance, Relocation expenses, Educational assistance for employee children, Medical, Optical and Dental Care. Also Family/Single housing accommodation and Official vehicle..

If you are interested to apply for the job position, you may email (attached) your detailed resume and other relevant back-up documents along with application to: HRD.TSENERGY-UKLTD@OUTLOOK.COM

If you require any additional information, please call or email us back.


Sincerely,

Prof. Michael Leeds
Head Consultant (HRD)

Tel: +447-024-015-829 Read less «
Search Translation Jobs
Source Language
Target Language
Requires Certified Translators?
Translation Job Subject Field
Required Service
Job Poster Country Location