Here below is a list of Translation Jobs

Register on our website to either post jobs or offer your services as a contractor.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next » 1 - 10 of 5402
English to Chinese Simplified, English to Arabic, English to French France
Job ID
#9351
Date Posted
19/09/2014
Word Count
1500000
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
United States United States
We need freelance translators to a large scale project (translation of our our e-Learning website). Around 4000 pages/articles need to be translated.

No CAT tools are required, you will be doing the translation online using our CMS.

Minimum Read more » availablity per week must be 10 hours, please only bid if you can work at least 10 hours per week.

If you are interested please find forward me your updated CV and your fees.

Thanks,
Paul Read less «
English to Italian
Job ID
#9349
Date Posted
19/09/2014
Word Count
1500000
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
United States United States
We need freelance translators to a large scale project (translation of our our e-Learning website). Around 4000 pages/articles need to be translated.

No CAT tools are required, you will be doing the translation online using our Read more » CMS.

Minimum availablity per week must be 10 hours, please only bid if you can work at least 10 hours per week.

If you are interested please find forward me your updated CV and your fees.

Thanks,
Paul

Read less «
Chinese Simplified to English
Job ID
#9348
Date Posted
19/09/2014
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
India India
Cactus Communications (www.cactusglobal.com )is a pioneer in language services, serving more than 60,000 clients across 116 countries. In line with its mission—growth through effective communication—CACTUS offers specialist academic editing, medical communications, publication support, transcription, translation, and Read more » training services to individuals and corporations across sectors such as academia, publishing, and pharmaceuticals.

We are looking for experienced translators to work on academic manuscripts written in Chinese. To qualify, you must have technical expertise in your field. Experience working in a foreign-language setting will be preferred. Essentially, your work will involve translating an academic research paper from Chinese into English.

Job Responsibilities

Your role will involve
• Reading through academic manuscripts written in Chinese and rewriting it in the target language, ensuring that the meaning of the source text is retained
• Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used
• Using appropriate software for presentation and delivery
• Researching legal, technical and scientific phraseology to find the correct translation
• Proofreading and editing final translated versions
• Providing clients with a grammatically correct, well-expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document
• Using the Internet and email as research tools throughout the translation process
• Managing your time well to meet deadlines

Here’s what you need to become a freelance translator with CACTUS

• Proficiency in Chinese and English (essential)
• An understanding and knowledge of technical terminology as expressed in Chinese as well as in English (highly preferred)
• Expertise/an advanced degree in any of the following fields:
Engineering (all disciplines), Technology, Environmental Science, Energy, Sustainability, Earth Science, Planetary Science, Atmospheric Science, Physics, Optics, Medicine, Pharmaceuticals, Psychology,Economics, and Statistics
• Relevant certification or training, e.g., MA in translation studies (preferred)
• Minimum 2 years’ experience in Chinese to English translation
• Familiarity with Microsoft Word
• Good time management skills (you will be required to work on deadlines)






Detailed subject-area list

• Physical sciences: Engineering (all disciplines), Robotics, Materials Science, Earth Sciences, Mechanical Engineering, Civil Engineering, Chemical Engineering, Chemistry

• Life sciences: Biochemistry, Molecular Biology, Plant and Animal Science

• Medicine: Anatomy, Dentistry, Orthodontics, Surgery, Medicine, Immunology, ENT



Selection process
Our selection process involves a short sample exercise. Read less «
Korean to English
Job ID
#9347
Date Posted
19/09/2014
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
India India
Cactus Communications (www.cactusglobal.com) is a pioneer in language services, serving more than 60,000 clients across 116 countries. In line with its mission—growth through effective communication—CACTUS offers specialist academic editing, medical communications, publication support, transcription, translation, and Read more » training services to individuals and corporations across sectors such as academia, publishing, and pharmaceuticals.

We are looking for experienced translators to work on academic manuscripts written in Korean. To qualify, you must have technical expertise in your field. Experience working in a foreign-language setting will be preferred. Essentially, your work will involve translating an academic research paper from Korean into English.

Job Description

Your role will involve

• Reading through academic manuscripts written in Korean and rewriting it in the target language, ensuring that the meaning of the source text is retained
• Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used
• Using appropriate software for presentation and delivery
• Researching legal, technical and scientific phraseology to find the correct translation
• Proofreading and editing final translated versions
• Providing clients with a grammatically correct, well-expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document
• Using the Internet and email as research tools throughout the translation process
• Managing your time well to meet deadlines


Here’s what you need to become a freelance translator with CACTUS

• Proficiency in Korean and English (essential)
• An understanding and knowledge of technical terminology as expressed in Korean as well as in English (highly preferred)
• Expertise/an advanced degree in any of the following fields:
Chemistry, Materials Science, Civil Engineering, Chemical Engineering, Medicine, Plant & Animal Science, Neurology, Dentistry, Orthodontics, Biotechnology, Medical Devices, Psychology, and Healthcare
• Relevant certification or training, e.g., MA in translation studies (preferred)
• Minimum 2 years’ experience in Korean to English translation
• Familiarity with Microsoft Word
• Good time management skills (you will be required to work on deadlines)




Detailed subject-area list

• Physical sciences: Engineering (all disciplines), Robotics, Materials Science, Earth Sciences, Mechanical Engineering, Civil Engineering, Chemical Engineering, Chemistry

• Life sciences: Biochemistry, Molecular Biology, Plant and Animal Science

• Medicine: Anatomy, Dentistry, Orthodontics, Surgery, Medicine, Immunology, ENT

• Social sciences: Economics and Statistics, Psychology, Business, and Finance



Selection process
Our selection process involves a short sample exercise. Read less «
Japanese to English
Job ID
#9346
Date Posted
19/09/2014
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
India India
Cactus Communications, Inc. (www.cactusglobal.com) is a pioneer in language services, serving more than 60,000 clients across 116 countries. In line with its mission—growth through effective communication—CACTUS offers specialist academic editing, medical communications, publication support, transcription, translation, Read more » and training services to individuals and corporations across sectors such as academia, publishing, and pharmaceuticals.

We are looking for experienced translators to work on academic manuscripts written in Japanese. To qualify, you must have technical expertise in your field. Experience working in a foreign-language setting will be preferred. Essentially, your work will involve translating an academic research paper from Japanese into English.

Job Description
Your role will involve
• Reading through academic manuscripts written in Japanese and rewriting it in the target language, ensuring that the meaning of the source text is retained
• Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used
• Using appropriate software for presentation and delivery
• Researching legal, technical and scientific phraseology to find the correct translation
• Proofreading and editing final translated versions
• Providing clients with a grammatically correct, well-expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document
• Using the Internet and email as research tools throughout the translation process
• Managing your time well to meet deadlines

Here’s what you need to become a freelance translator with CACTUS

• Proficiency in Japanese and English (essential)
• An understanding and knowledge of technical terminology as expressed in Japanese as well as in English (highly preferred)
• Expertise/An advanced degree in any of the following fields:
Chemistry, Engineering, Architecture, Physics, Optics, Environmental Science, Agricultural Science, Computer Science, Mathematics, Biotechnology, Medical Devices, Plant & Animal Science, Neurology, Biochemistry, Dentistry, Orthodontics, Business, Finance, Economics, Statistics, History, Political Science, and Philosophy
• Relevant certification or training, e.g., MA in translation studies (preferred)
• Minimum 2 years’ experience in Japanese to English translation
• Familiarity with Microsoft Word
• Good time management skills (you will be required to work on deadlines)




Detailed subject-area list

• Physical sciences: Engineering (all disciplines), Robotics, Materials Science, Earth Sciences, Mechanical Engineering, Civil Engineering, Chemical Engineering, Chemistry

• Life sciences: Biochemistry, Molecular Biology, Plant and Animal Science

• Medicine: Anatomy, Dentistry, Orthodontics, Surgery, Medicine, Immunology, ENT

• Social sciences: Economics and Statistics (TEX editors), Psychology, Business, and Finance




Selection process
Our selection process involves a short sample exercise. Read less «
English to French Canada, English to French France
Job ID
#9344
Date Posted
19/09/2014
Word Count
200
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
India India
Currently we are in need of French language translator who has good translation experience in Technical domain.

Based on sample approval of 200 words,we will assign the project work.

Interested translators can contact to my mail id.

Regards,
Sr. Vendor Read more » Executive
(E-mail) vm@crystalhues.com
Crystal Hues Limited | (Phone) +91 80 49499109 | (Website) www.crystalhues.com Read less «
Dutch to English
Job ID
#9343
Date Posted
19/09/2014
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Switzerland Switzerland
Position Summary:
Appen is looking for native speakers of Dutch for a transcription project.
Project:

The main task involves listening to audio recordings in Dutch speech and typing out what is said in Dutch.

Location: Virtual, work from home

Tasks:

You Read more » will be required to transcribe Dutch speech recordings.

Required Knowledge, Skills and Abilities:
• Good spelling
• Minimum availability 20 hrs/wk, flexible hours
• Ability to follow complex instructions
• Must be currently residing in Netherlands

If this is something that you qualify for, or perhaps you have a friend to refer, please visit our opportunity in the link below.
https://erec.appen.com/sap/bc/erecruiting/posting_apply?param=cG9zdF9pbnN0X2d1aWQ9MDA1MDU2ODA3Qjk5MUVENDhGQzdCNEFDRUM2MDlGMzkmY2FuZF90eXBlPQ%3d%3d&sap-client=300

After you apply in the recruitment platform, please go to (http://appenonline.appen.com.au) and complete the Dutch Spelling Test in the Qualifications Tab. If you are fluent in other languages you can attempt any relevant tests via the ‘Qualifications’ tab once registered.

About Appen:
Appen develops high quality speech and language technology solutions namely used in car navigation systems, mobile phones, word processing packages, directory assistance, speaker verification tools and hand-held machine translation devices. Our staff comprises Linguists, IT professionals and Project Managers who collaborate to produce quality work in over 100 different languages for many of the world’s leading companies.
Read less «
English to Danish, English to Norwegian, English to Swedish
Job ID
#9339
Date Posted
18/09/2014
Word Count
20000
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Netherlands Netherlands
We are looking for a freelance translators to translate a user manual (20000 words).

1. You should have some work or translation experience in Automotive area.

2. Required: Trados or Wordfast

If you are interested, please send me your Read more » rates and availability. Read less «
Turkish to English
Job ID
#9338
Date Posted
18/09/2014
Word Count
90000
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Russian Federation Russian Federation
Our company has a project from TR to EN (US variant) which has quite a big volume – 90 K words.

Domain - Message threads/Twitter feeds.

Specific instructions – General Sense rendering (Rough translation).

CAT – Trados 2007 (if Read more » you have 2009/2011/2014 versions, please let us know).

Deadlines – Partial files delivery

Hand-off: files are going to be sent right after your reply.

Could you please let us know if you are ready to work on the project and could you please let us know what volume you can handle by September 24th?

Sample is available upon request.

Hope to hear from you really soon. Read less «
English to Spanish Latin America, English to Portuguese Portugal, English to Greek, English to Romanian, English to Croatian, English to Vietnamese, English to Thai
Job ID
#9337
Date Posted
18/09/2014
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Czech Republic Czech Republic
Our client is one of the most exciting companies in the world and we are looking for experienced Croatian, Greek, Romanian, Portuguese, Thai, Vietnamese, Polish and Spanish (Latin America) linguists to join our Linguistic Quality Assurance Read more » pool of reviewers for a long term cooperation.

Requested services:
• Third party review
• Resolving queries, providing feedback
• Linguistic consultations with in-country marketing people
• Suggesting improvements and changes in glossary/style guide etc.

Requirements:
• Bachelor qualification in translation, linguistics or related field (Master’s level preferred)
• Native speaker of target language
• Based in the target country
• Minimum of 5 years of experience in localization as editor, reviewer or language lead
• Used to working directly with in-country stakeholders, strong interpersonal skills and ready to meet in person for discussions as needed
• Experience with CAT tools (MemoQ and Idiom WorldServer preferred)
• Experience in one of the following:
-IT and/or telecommunications: technical content
-IT and/or telecommunications: marketing and “communicative” content

Please feel free to contact me if you have any questions.

We look forward to hearing from you.

Kind regards,

Lucia
Read less «

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next » 1 - 10 of 5402
Search Translation Jobs
Source Language
Target Language
Requires Certified Translators?
Translation Job Subject Field
Required Service
Job Poster Country Location