Here below is a list of Translation Jobs

Register on our website to either post jobs or offer your services as a contractor.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next » 1 - 10 of 6228
English to Hebrew
Job ID
#10901
Date Posted
04/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Poland Poland
SDL International, the world leader in professional translation services, software localization, software products is going to select English into Hebrew vendors with experience in:

- Automotive (agriculture) content

Requirements:
- Target language native speaker,
- References of previous experience in Read more » above mentioned content (Please, indicate some project/client references).
- Willing to take a non-paid translation test with coverage of relevant expertise areas.

If you are interested in this offer and if you meet above requirements, we would like you to send us (recruitment.cee@sdl.com) your updated CV in English together with the following information:

• References of previous experience in above mentioned content (Please, indicate some project/client references).
• Service offered (translation / review).
• Best rate (per new word and hourly).
• CAT tool (preferred CAT tools is SDL Studio, but please indicate if you work with another tool).

Please indicate “EN>HE AUTO” in the subject matter of your email.
For more info about SDL please refer to www.sdl.com Read less «
English to Kazakh
Job ID
#10900
Date Posted
04/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Poland Poland
SDL professional translation services, software localization, software products is going to select English into Kazakh vendors with experience in translating medical content (medical devices).
We receive a lot of work on a regular basis and need to Read more » set a regular stable team of linguists for the accounts for long term cooperation.

Requirements:

- Kazakh native speaker;
- Experience in medical devices translations;
- Medical education will be an asset
- Willing to take a short test as part of our selection process.

If you are interested in this offer, we would like you to send us (recruitment.cee@sdl.com) your updated CV in English together with the following information:

• References of previous experience in required translations (Please, indicate some project/client references).
• Service offered (translation / review).
• Best rate (per new word and hourly).
• CAT tool (preferred CAT tools are SDL Studio and SDL Trados, but please indicate if you work with another tool).

Please indicate “EN>KAZ_MED” in the subject matter of your email.
For more info about SDL please refer to www.sdl.com Read less «
English US to German, English US to French France
Job ID
#10899
Date Posted
04/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
United States United States
Language Required: English
Link to apply: https://erec.appen.com/sap/bc/webdynpro/sap/hrrcf_a_posting_apply?PARAM=cG9zdF9pbnN0X2d1aWQ9MDA1MDU2ODA3Qjk5MUVEM0E4ODU5MzNGRjU2OURGMzkmY2FuZF90eXBlPUVYVA%3d%3d&sap-client=300&sap-language=EN#


Who We Are:
Appen is a language technology solutions and consulting firm, recognized as a global leader in the quality, range and caliber of our expertise. We are focused on helping Read more » our clients reach international markets by leveraging our expertise in over 150 languages and dialects. Our clients are among the world’s top internet search engine and voice recognition providers. For more information come see us at www.appen.com.

Description:
Be part of a rapidly growing global network of independent contractors working as Web Search Evaluators! If you are looking for interesting work that adapts to your lifestyle, you have come to the right place. As a Web Search Evaluator with Appen, you will be rewarded for your ability to improve internet search engine results and performance. We offer flexible work schedules, competitive pay, free training, and the ability to work from home.

Web Search Evaluators typically commit to work up to 5 flexible hours a day (Monday through Friday). Before a project assignment, Evaluators may need to complete a certification process of 5-30 hours over a 1-3 week period which may include training, practice and testing. Once accepted for a project, you must meet consistent quality standards. Superior performance will make you eligible for additional projects.

Appen’s successful Web Search Evaluators possess:
• A passionate and avid interest in working with the Internet.
• Experience with Web browsers in navigating a variety of content.
• A broad interest and current knowledge of web-based culture, media, sports, news, and business.
• The flexibility and patience to learn in an environment of changing standards and tasks.
• The willingness to seek guidance and coaching when uncertain.
• Ability to follow instructions without allowing personal experience or sentiment to cloud judgment.
• Strong attention to detail and ability to focus and maintain accuracy in a time-sensitive environment.
• The ability to work independently with effective time management skills.
• Fluency in written and verbal English.
• Excellent research skills, critical thinking and decision making skills.
• Excellent troubleshooting, communication and problem-solving skills.

Technology Requirements:
• Windows PC or laptop that runs Windows Vista or above.
• A high-speed Internet connection
• Basic aptitude for installing applications, and troubleshooting and addressing software issues with limited support.
Read less «
English to Russian
Job ID
#10898
Date Posted
03/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Russian Federation Russian Federation
Переводческое агентство «АУМ» продолжает поиск редакторов переводов с английского на русский язык, которые являются специалистами в области химии, медтехники или генетики.

Обязательные требования:
- опыт работы редактором по указанным тематикам от 3 лет;
- высшее образование в области медицины, Read more » химии или генетики (желательно);
- соблюдение требований в отношении терминологии;
- соблюдение норм грамматики, стилистики, орфографии в соответствии с уровнем профессиональной квалификации.

Условия работы:
- своевременная оплата: суммированные выплаты раз в месяц;
- техническая поддержка и помощь в освоении специализированного ПО;
- оперативная связь с менеджерами.

Ждем ваших резюме с пометкой «Ред-002» на электронную почту: m.bobrakova@aum.ru . Контактное лицо – Мария Бобракова.
Каждый кандидат проходит обязательное тестирование, тесты отправляются в ответ на письма с резюме.

Информацию об агентстве Вы можете найти на сайте www.aum.ru.
Read less «
English to Moldavian
Job ID
#10897
Date Posted
03/09/2015
Word Count
2882
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
United States United States
Hello,

Craft Translation is looking for a Romanian from Moldova marketing/automotive translator for a 2882 words project. Please send your updated CV and highlight any experience you have in these fields.

Thank you.

Vendor Manager
Craft Translation
ramona.stoica@craftww.com Read less «
English to Japanese
Job ID
#10896
Date Posted
03/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Philippines Philippines
SDI Media, the world's largest supplier of subtitling services for the television, cinema, video and DVD industries, is looking for English to Japanese freelance translators and proofreaders for upcoming projects.
Requirements:
• Near native Japanese and English language Read more » proficiency level.
• Strong grammar and auditory skills.
• Must be able to meet deadlines.
• Must have basic computer knowledge and typing skills.
• Recognized translation qualification and/or translation/proofreading/editing experience.
• Must have stable internet access and a windows based computer.
• Must be residing in Asia, preferably in Japan.
Job Descriptions:
• Freelance position
• You can work at home or anywhere with stable internet connection.
• You will be translating and/or subtitling TV/ and movie materials.

Interested parties, you may send your resume and cover letter to asia.presales@sdimedia.com with “English to Japanese Translator/Proofreader” and your name in the subject line then. Application will not be considered without resume. The shortlisted applicants will be contacted and invited to take the test within one month.
Read less «
English to Thai
Job ID
#10895
Date Posted
03/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Philippines Philippines
SDI Media, the world's largest supplier of subtitling services for the television, cinema, video and DVD industries, is looking for English to Thai freelance translators for upcoming projects.
Requirements:
• Native to near native Thai and English language Read more » proficiency level.
• Strong grammar and auditory skills.
• Must be able to meet deadlines.
• Must have basic computer knowledge and typing skills.
• Recognized translation qualification and/or translation/proofreading/editing experience.
• Must have stable internet access and a windows based computer.
• Must hold current residency in Thailand.
Job Descriptions:
• Freelance position.
• You can work at home or anywhere with stable internet connection.
• You will be translating and/or subtitling TV/ and movie materials.

Interested parties, you may send your resume and cover letter to asia.presales@sdimedia.com with “English to Thai Translator” and your name in the subject line. Application will not be considered without resume. The shortlisted applicants will be contacted and invited to take the test within one month.

Read less «
English to Russian
Job ID
#10894
Date Posted
03/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Russian Federation Russian Federation
Переводческое агентство «АУМ» находится в поиске внештатных переводчиков патентов с английского на русский язык, работающих с тематиками «Медицина.Медтехника», «Медицина.Хирургия», «Медицина.Эндохирургия».

Наши требования:
- опыт работы переводчиком от 3 лет;
- высшее медицинское образование;
- знание терминологии;
- соблюдение норм грамматики, стилистики, Read more » орфографии в соответствии с уровнем профессиональной квалификации.

Условия работы:
- своевременная оплата: суммированные выплаты раз в месяц;
- техническая поддержка и помощь в освоении специализированного ПО;
- оперативная связь с менеджерами.

Ждем ваших резюме с пометкой «МЭ-002» на электронную почту: m.bobrakova@aum.ru . Контактное лицо – Мария Бобракова.

Каждый кандидат обязательно проходит тестирование по тематике «Медицина.Эндохирургия», тесты отправляются в ответ на письма с резюме.

Информацию об агентстве Вы можете найти на сайте www.aum.ru.
Read less «
English to German
Job ID
#10893
Date Posted
03/09/2015
Word Count
300
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
China China
We have a set of Project Installation Mannual needing translated from English to German and so we need to look for reliable german translator who can join in us for a long-term business cooperation, if you Read more » are a native german speaker and have a lot of translation expereience, please send us your CV to job@e-ging.xyz and we will keep further touch with you by email or Skype.

You can also add my skype ea_violet for further contacts.
Read less «
English to Japanese
Job ID
#10890
Date Posted
02/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Czech Republic Czech Republic
WE ARE LOOKING FOR JAPANESE LANGUAGE EDITORS

utd. by content’s “KameraOne” brand provides various services for the digital distribution of video content. Our clients include major web portals such as Microsoft (MSN) and Yahoo as well as Read more » online news publishers.

We are currently looking for Japanese Editors / Freelance Journalists (native speakers) to translate and subtitle short form video-clips from English to Japanese with the following requirements:
- Japanese native speaker
- Perfect understanding of English
- Strong writing skills and accomplished in spelling, grammar and punctuation
- Experience in subtitling or video editing is especially welcome

You will get to work on translating sports stories every day. We will provide you with the video-clip as well as the script which needs to be translated. In return, you send the translated script in Japanese back to us within a quick turnaround time. The job can be done independently from any location; you will require some software, which we will help you with.

If you would be interested to know more, please get in touch with us and contact:
johana.kratochvilova@utdbycontent.com
Read less «

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next » 1 - 10 of 6228
Search Translation Jobs
Source Language
Target Language
Requires Certified Translators?
Translation Job Subject Field
Required Service
Job Poster Country Location