Here below is a list of Translation Jobs

Register on our website to either post jobs or offer your services as a contractor.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next » 1 - 10 of 6219
English to Japanese
Job ID
#10890
Date Posted
02/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Czech Republic Czech Republic
WE ARE LOOKING FOR JAPANESE LANGUAGE EDITORS

utd. by content’s “KameraOne” brand provides various services for the digital distribution of video content. Our clients include major web portals such as Microsoft (MSN) and Yahoo as well as Read more » online news publishers.

We are currently looking for Japanese Editors / Freelance Journalists (native speakers) to translate and subtitle short form video-clips from English to Japanese with the following requirements:
- Japanese native speaker
- Perfect understanding of English
- Strong writing skills and accomplished in spelling, grammar and punctuation
- Experience in subtitling or video editing is especially welcome

You will get to work on translating sports stories every day. We will provide you with the video-clip as well as the script which needs to be translated. In return, you send the translated script in Japanese back to us within a quick turnaround time. The job can be done independently from any location; you will require some software, which we will help you with.

If you would be interested to know more, please get in touch with us and contact:
johana.kratochvilova@utdbycontent.com
Read less «
English to Russian
Job ID
#10889
Date Posted
02/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
China China
1. Russian as the mother tongue. Firm grasp of language skills, proficient in translating English into Russian.
2. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
3. Experience of working as a translator for over three Read more » years or as a part-time for many years is preferred.
5. Work place:
Full time: Beijing

Contactor: Alice
e-mail:alice.chen@transn.com
skype:1461798865@qq.com
Read less «
English to Spanish Latin America
Job ID
#10888
Date Posted
02/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
China China
1. Spanish as the mother tongue. Firm grasp of language skills, proficient in translating English into Spanish.
2. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
3. Experience of working as a translator for over three Read more » years or as a part-time for many years is preferred.
5. Work place:
Full time: Beijing

Contactor: Alice
e-mail:alice.chen@transn.com
skype:1461798865@qq.com Read less «
English to Portuguese Brazil
Job ID
#10887
Date Posted
02/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
China China
1.Portuguese as the mother tongue. Firm grasp of language skills, proficient in translating English into Portuguese.

2. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.

3. Experience of working as a translator for over three years Read more » or as a part-time for many years is preferred.

4. Work place:
Full time: Beijing

Freelance:Anywhere
Contactor: Alice
E-mail:alice.chen@transn.com Read less «
Japanese to English
Job ID
#10885
Date Posted
02/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Japan Japan
Here at Human Science, while partnering with the right translation specialists,
we strive to satisfy the translation needs of some of the top industrial leaders in Japan.

As we pride ourselves in delivering materials with the highest Read more » level of accuracy and user-friendliness,
we wholeheartedly welcome translators, reviewers, and translation agencies that want to challenge themselves against the strict quality standards demanded by our Japanese clients.

Languages required: JPN -> ENG
Field(s) of expertise needed: IT (2 years)
Required task(s): Translation, Review
Required software: TRADOS
*This recruitment is for potential jobs in the near future.

If you meet these conditions, send a cover e-mail to us with your CV/resume attached.
Note that we would prefer your e-mail is an individually written e-mail
and not a template introductory message to show you have read the full contents of this posting and understand our requirements.
Furthermore, we will ask you take a trial translation when we get in touch.
If there is a high volume of applications, we may not be able to respond to all applicants immediately.

Please do not hesitate to contact us if you have any questions.
Hope to hear from you soon!

Contact me (Kenichi Goto) at freelance@science.co.jp .
* Do not contact us by phone. Emails only.
See our website here for more information (Japanese only): http://www.science.co.jp/

Deadline: 2015/09/18 Read less «
English to Flemish
Job ID
#10884
Date Posted
01/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
United States United States
Hi I am Saranya, representing the Deluxe Digital Studios.
Deluxe Digital Studios, is a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming.
We Read more » have a requirement coming up for Freelance Translators who are proficient in translating from English to Flemish.
If you would be interested to know more about the profile, please get in touch with us at hr.blr@bydeluxe.com with your updated resume.
Read less «
English to Chinese Simplified, English to Chinese Traditional, English to Arabic, English to French France, English to Polish, English to Flemish, English to German, English to Hindi, English to Spanish Latin America
Job ID
#10883
Date Posted
01/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
United States United States
Hi I am Saranya, representing the Deluxe Digital Studios.
Deluxe Digital Studios, is a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming.
We Read more » have a requirement coming up for Freelance Translators who are proficient in translating from English to Different Languages
If you would be interested to know more about the profile, please get in touch with us at hr.blr@bydeluxe.com with your updated resume.
Read less «
Chinese Simplified to English
Job ID
#10882
Date Posted
01/09/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Thailand Thailand
Andovar is looking for Chinese-English translators for our on-going game translation project.

Requirements:
• Be a native Chinese or English speaker
• Understanding of games industry and game terminology
• Translation experience (preferably within the games industry)
• Willing Read more » to take 300-word test to prove your language ability. These tests will be evaluated by Andovar and the client.

Our professional project managers will work with you and provide a full support in answering any linguistic, CAT tool or other queries. After project completion, professional feedback for on your online profile will be provided upon request.

If you are interested in the project, please send us your detailed CV stating your work experience, translation capacity (characters per day/week), and expected translation rate per character. Read less «
Slovak to English
Job ID
#10881
Date Posted
31/08/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Poland Poland
SDL, the world leader in professional translation services, software localization and software products is going to select Slovak into English vendors (freelancers, single language agencies) with experience in translating medical content. We currently aim to set Read more » a team of translators to join us for upcoming project for our international client that provides support to the pharmaceutical, biotechnology and medical device industries.

The project will involve three categories:
1. Clinical: protocols, investigator brochures, informed consent forms, IMP labels, clinical trial agreements, patient recruitment materials
2. Adjudication/safety: SAE reports, SUSARs, hospital admission/release forms, death certificates
3. Labs: lab manuals, lab analyses, discharge forms, reference guides


Please note that once you start working with us we tend to collaborate on a regular basis and working with us is a great opportunity to enhance your experience by translating for a range of high profile clients on a number of different projects.


To be considered you must:
1. demonstrate sufficient prior experience performing translation of clinical trial documentation which include:
• at least 2 years of experience translating clinical trial documentation
• at least 1 year of hands-on experience translating specific clinical trial document types (e.g. translation of a protocol, translator with at least 1 year prior experience translating protocols)
2. have ability to issue invoices
3. be willing to take a short test as a part of our selection process
4. possess medical/clinical training (i.e. translators possess medical/clinical background –either MDs, nurses or individuals who have been employed in appropriate roles within the healthcare/ clinical research industries).

Desired:
- English native speaker (as long as you meet other requirements, English as a mother tongue is not required but will be advantageous)


If you are interested in this offer, could you please send us [recruitment.cee@sdl.com] your updated CV together with the following information:

• References of previous experience in similar translations (please, indicate some project/client references).
• Service offered (translation / review).
• Best rate in EUR (per new word and hourly).
• CAT tool (preferred CAT tool is SDL Studio, but please indicate if you work with another tool).

Please note that translators assigned to the account will complete training on client-specific requirements prior to beginning of the project.

Please type “SK>EN MED” in the subject line of your email. Read less «
Lithuanian to English
Job ID
#10880
Date Posted
31/08/2015
Word Count
[Unspecified]
Job Status
Translation job is open Open
Country Posted
Poland Poland
SDL, the world leader in professional translation services, software localization and software products is going to select Lithuanian into English vendors (freelancers, single language agencies) with experience in translating medical content. We currently aim to set Read more » a team of translators to join us for upcoming project for our international client that provides support to the pharmaceutical, biotechnology and medical device industries.

The project will involve three categories:
1. Clinical: protocols, investigator brochures, informed consent forms, IMP labels, clinical trial agreements, patient recruitment materials
2. Adjudication/safety: SAE reports, SUSARs, hospital admission/release forms, death certificates
3. Labs: lab manuals, lab analyses, discharge forms, reference guides


Please note that once you start working with us we tend to collaborate on a regular basis and working with us is a great opportunity to enhance your experience by translating for a range of high profile clients on a number of different projects.


To be considered you must:
1. demonstrate sufficient prior experience performing translation of clinical trial documentation which include:
• at least 2 years of experience translating clinical trial documentation
• at least 1 year of hands-on experience translating specific clinical trial document types (e.g. translation of a protocol, translator with at least 1 year prior experience translating protocols)
2. have ability to issue invoices
3. be willing to take a short test as a part of our selection process
4. possess medical/clinical training (i.e. translators possess medical/clinical background –either MDs, nurses or individuals who have been employed in appropriate roles within the healthcare/ clinical research industries).

Desired:
- English native speaker (as long as you meet other requirements, English as a mother tongue is not required but will be advantageous)


If you are interested in this offer, could you please send us [recruitment.cee@sdl.com] your updated CV together with the following information:

• References of previous experience in similar translations (please, indicate some project/client references).
• Service offered (translation / review).
• Best rate in EUR (per new word and hourly).
• CAT tool (preferred CAT tool is SDL Studio, but please indicate if you work with another tool).

Please note that translators assigned to the account will complete training on client-specific requirements prior to beginning of the project.

Please type “LITH>EN MED” in the subject line of your email. Read less «

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next » 1 - 10 of 6219
Search Translation Jobs
Source Language
Target Language
Requires Certified Translators?
Translation Job Subject Field
Required Service
Job Poster Country Location